ضمن منشورات مؤسسة الملك عبد العزيز آل سعود للدراسات الإسلامية والعلوم الإنسانية، صدرت في الترجمة العربية لكتاب "رحلات الشاطر: مسلم من القرن السادس عشر بين عالمين" للباحثة الأميركية ناتالي زيمون ديفيس. والترجمة من توقيع المترجم محمد جليد. وتمثل ترجمة هذا العمل المهم إلى العربية إضافة قيمة للمكتبة العربية، حيث ستثري النقاش حول التفاعلات الثقافية والتاريخ من منظور مختلف، وستمكن الباحثين والقراء على حد سواء من التعمق في فهم هذه الفترة الزمنية الحساسة من تاريخ المغرب، وكذا فهم الشخصيات الفاعلة فيها.
ستمكن هذه الترجمة القارئ العربي من الغوص في التحليل العميق الذي تقدمه ناتالي زيمون ديفيس، لحياة الحسن الوزان، تلك الشخصية الفريدة التي عاشت في القرن السادس عشر متنقلة بين عوالم إسلامية ومسيحية.
لا يقدم الكتاب سيرة مبسطة، بل يتجاوز ذلك ليصبح دراسة شيقة في الهوية والمرونة الثقافية والدينية. وتفكك "ديفيس"، من خلال تتبع رحلات الوزان من غرناطة والمغرب إلى أسره في إيطاليا واعتناقه المسيحية، مفهوم الانتماء الثابت والمتحول، وهي تسلط الضوء على قدرة الأفراد على التكيف وصياغة هوياتهم في سياقات متغيرة.